# Copyright (C) 2013 the WordPress team # This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Twenty Fifteen 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/twentyfifteen\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-17 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:33+0000\n" "Last-Translator: Jimmy Xu \n" "Language-Team: WordPress China\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "有点尴尬诶!该页无法显示。" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "这儿似乎什么都没有,试试搜索?" #: archive.php:49 index.php:46 search.php:38 msgid "Previous page" msgstr "上一页" #: archive.php:50 index.php:47 search.php:39 msgid "Next page" msgstr "下一页" #: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42 #: image.php:63 index.php:48 search.php:40 msgid "Page" msgstr "页" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "发布者" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "查看%s的所有文章" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "《%2$s》有%1$s个想法" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "评论已关闭。" #. translators: %s: Name of current post #: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238 msgid "Continue reading %s" msgstr "继续阅读%s" #: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "页码:" #: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28 #: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "未找到" #: content-none.php:22 msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "准备好发布第一篇文章了?从这里开始。" #: content-none.php:26 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "抱歉,没有符合您搜索条件的结果。请换其它关键词再试。" #: content-none.php:31 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "我们可能无法找到您需要的内容。或许搜索功能可以帮到您。" #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cn.wordpress.org/" #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "自豪地采用%s" #: functions.php:85 msgid "Primary Menu" msgstr "主菜单" #: functions.php:86 msgid "Social Links Menu" msgstr "社交网络链接菜单" #: functions.php:147 msgid "Widget Area" msgstr "挂件区域" #: functions.php:149 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "将挂件加入此处来在侧边栏中显示。" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:175 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:183 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:191 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:199 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:269 msgid "expand child menu" msgstr "展开子菜单" #: functions.php:270 msgid "collapse child menu" msgstr "折叠子菜单" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "跳至内容" #: header.php:45 msgid "Menu and widgets" msgstr "菜单和挂件" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "上一图片" #: image.php:24 msgid "Next Image" msgstr "下一图片" #: image.php:84 msgctxt "Parent post link" msgid "" "Published in" "%title" msgstr "" "发布于%title" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "" "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running " "version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fifteen要求WordPress 4.1版或以上,您在运行%s版。请升级并重试。" #: inc/customizer.php:44 msgid "Base Color Scheme" msgstr "基础配色方案" #: inc/customizer.php:59 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "顶部和侧边栏文字颜色" #: inc/customizer.php:60 inc/customizer.php:76 inc/customizer.php:81 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "在较小的屏幕上将应用到顶部,在较宽的屏幕上将应用到侧边栏。" #: inc/customizer.php:75 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "顶部和侧边栏背景颜色" #: inc/customizer.php:150 msgid "Default" msgstr "默认" #: inc/customizer.php:161 msgid "Dark" msgstr "暗色" #: inc/customizer.php:172 msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: inc/customizer.php:183 msgid "Pink" msgstr "粉色" #: inc/customizer.php:194 msgid "Purple" msgstr "紫色" #: inc/customizer.php:205 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "评论导航" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older Comments" msgstr "较早评论" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer Comments" msgstr "较新评论" #: inc/template-tags.php:49 msgid "Featured" msgstr "特色" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "格式" #: inc/template-tags.php:76 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "发布于" #: inc/template-tags.php:85 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "作者" #: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "、" #: inc/template-tags.php:94 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "分类" #: inc/template-tags.php:102 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "标签" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "原始尺寸" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "于%s留下评论" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s的搜索结果" #: single.php:33 msgid "Next" msgstr "下一" #: single.php:34 msgid "Next post:" msgstr "下篇文章:" #: single.php:36 msgid "Previous" msgstr "上一" #: single.php:37 msgid "Previous post:" msgstr "上篇文章:" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Fifteen" msgstr "Twenty Fifteen" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. " "Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide " "variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it " "using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, " "regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or " "desktop computer." msgstr "" "我们的2015默认主题干净、面向博客、并以明晰为设计中心。Twenty Fifteen简单的排" "班在多种屏幕尺寸上都清晰易读,并能适应多种语言。我们在设计中使用了移动优先的" "方式,这意味着不管访问者使用智能手机、平板、膝上型电脑还是台式机,您的内容都" "将居于最中。" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress团队" #~ msgid "Leave a comment" #~ msgstr "发表回复" #~ msgid "1 Comment" #~ msgstr "1条评论" #~ msgid "% Comments" #~ msgstr "%条评论"